Мирра Наморе Подвал

пятница, 02 января 2015
20:55
Пересмотрела "Братство кольца", и это был первый раз, когда я смотрела кино с оригинальной звуковой дорожкой и английскими сабами, ура! С оригинальными диалогами перевод не сравнится все-таки. И сколько эмоций вызывает у меня этот фильм! Начиная с того, что я прослезилась, когда на экране в начале фильма показали Бэг Энд, будто увидела давным-давно покинутой родимый дом, и заканчивая переживаниями о внутренних конфликтах персонажей и об их отношениях. А еще почти каждый кадр можно скринить и вешать на стену в рамке, до того все красиво снято.
И — о хосспади, Гимли, звизда моя! :gigi: Само очарование! И он такой няшный, когда у него волосы в косу заплетены, прямо хватать и тискать.
Мне нужен Гимли. Попробую поискать фигурку на всяких там ибеях, в прошлом году у многих продавцов видела, хоть эти игрушки выпускали только в годы выхода экранизации.

Говорящая грудным с придыханием голосом Арвен и владычица Лориэна бесконечно прекрасны! Я наскринила кучу кадров с ними.


Полюбоваться

@темы: Про кино, Журнал, Dwarves, dwarves everywhere!, красота

URL
Иду сегодня на Словения - Южная Африка. Вперед, братья...
Нормальное отношение одного человека к другому - плохо ск...
когда училась в школе читала в "искусство кино"...
Веселое бешенство... Пузырьки смеха, бегущие наперегонки ...
меня переключило что-то на грустную такую музычку...повод...
фух. уже соседи в стенку стучат и брат косо смотрит, и Э...
Добавить комментарий

Расширенная форма

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail