Мирра Наморе Подвал

среда, 27 августа 2014
17:09 Мультики!




Нашла на ютубе мультики про "котку Пущу" — польскую адаптацию английского мультсериала "Poppy cat", смотрю и радуюсь.) Слова незнакомые есть, конечно, но в целом на слух воспринимается лучше, чем польская версия Adventure time, в котором актеры дубляжа говорят слишком быстро для меня. Все-таки этот мультик детский.

На сайте канала, транслирующего этот сериал, написано, что кошка Пуся — искательница приключений и прирожденная фантазёрка, она играет роль лидера компании приятелей (шохарактерно, именно женский персонаж, а не мужской), которые в каждой серии что-нибудь мутят. В этом эпизоде у мыша Микруща съели все мармеладки, поэтому компания отправилась за ними на планету с мармеладными астероидными кольцами (в магазин ходят только лохи вроде нас). Ракету пилотировала капитан Пуся)
Сериал милый, мне очень нравится. :3
Только почему во всех мультфильмах совы говорят одинаковыми голосами?


@темы: Милота, Польский

URL
Все-таки жизнь странная штука... Вот один мой знакомый...
http://www.wvc.net/~halterk/smilies/smilies.htm
Стояла жара. Безжалостно палило солнце. Усталые люди та...
Власть - пленит Деньги - ослепляют Смерть - заворажив...
Да, как там - Мне нож по сердцу там, где хорошо, я дома т...
Валентин, 37, рост 172, вес 40. Уже 10 лет не есть мяс...
Добавить комментарий

Расширенная форма

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail