Нашла текст "Черного священника", правда, в польских фрагментах не все буквы прописаны правильно. Надо подправить и перевести.


АПД.: нашла, нашла! на tekstowo.pl наконец выложили!
The hearts ov man stand open
'Tis harvest ov my gospel
Ignite phosphorus seeds
Bleed Prometheus, bleed!

Rua Elohim!
And the heavens trembled as I fell from above
No grace, no glory, no bliss from beyond
O how I miss fertile rays ov Sun

Upadłem na Twe podobieństwo
Ja karzeł niebios
Babilon i wilk.
Winem rynsztoka spity jak pies
Ciemniejszej strony księżyca Syn

The hearts ov man stand open
'Tis harvest ov my gospel
Ignite phosphorus seeds
Bleed Prometheus, bleed!

Emerge I shall
From vessel ov the broken heart
Who am I?
Twixt chaos and god - a deathless tie

Rua Qadosh!
And the holy whore swept me up from her cunt
Licking my wounds I craved the blood
Stranded with naught but pain and lies

Ja duch sprzeczności
Ze światem walczę
By zrzucić jarzmo niewoli
Przeklęta niech będzie Golgota
I owoc marności Twojej - Syn Boży!

На днях очень обрадовалась, разобрав во время прослушивания последовательность из трех слов первого польского абзаца - "темнейшей стороны луны", да так, что потом на работе постоянно писала на бумажке это словосочетания и улыбалась как дурочка. А вечером того же дня разобрала еще три слова, что тоже очень порадовало)) Я при экстрим-исполнении и английские-то слова понимаю редко, а тут - польские

ПС. Я люблю его пение. Особенно на польском.